La frase fue '[...], vamos, que tengo una valvula del corazón con ROS.' Y ahí pensé que ella es Dios. A ver, empecemos por traducir Ros. Ros es la porquería que se acumula en tuberías, o para que os hagáis idea, el tubo de escape del coche, el marco negro que tiene. Eso es el Ros. Pero como mi abuela es mas chula que nadie en el mundo, pues ella tiene Ros en el corazón. Con eso quiso decir que la tiene taponada por grasa corporal que se acumula en las venas con el paso de los años (y cuando saltas de los 80 con mas razón). Así que la palabeja de hoy es ROS. Tengo que decir que las ventanas tambien pueden tener Ros, y el suelo y la pared, las cortinas...vamos, que puede ser traducido por mugre, aunque habitualmente se utiliza con cosas redondas, tuberias, tubos de escape...e incluso venas!
martes, 6 de agosto de 2013
Venas y otras tuberías
La semana pasada estaba en el pueblo. Y mi abuela me contó todo lo acontecido desde que yo no iba y que a ella le parecía super interesante, y mega importante. Total, que me hablo de cotilleos de gente que no conozco o que incluso esta muerta. Y en una de ellas también me contó su ultima visita al medico. Resulta que mi abuela tiene un corazón muy fuerte, tanto que no se como resiste todo lo que tiene. Y con eso no quiero decir que espero que se muera...no por Dios, que tarde mucho!!(aunque con su edad reconozco que no es facil). Pero tiene arritmias, taquicardías, un soplo en el corazón de nacimiento (esto ultimo es algo que he heredado de ella) y toma sintrom. Y por si fuera poco, por la edad resulta que tiene una valvula un poco taponada y que le tienen que controlar. Total, que me estaba contando la mujer lo de la valvula (algo que ya sabía pero le deje contarme otra vez) y usó una expresión que me hizo sonreir y pensar, por supuesto en @leah_lobi .
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario